-
1 deadlock
noun (a situation in which no further progress towards an agreement is possible: Talks between the two sides ended in deadlock.) mrtva točka* * *[dédlɔk]nounmrtva točka, zastoj; ključavnica, žabicato come to a deadlock — ustaviti se, obtičati -
2 blind
1. adjective1) (not able to see: a blind man.) slep2) ((with to) unable to notice: She is blind to his faults.) slep (za)3) (hiding what is beyond: a blind corner.) nepregleden4) (of or for blind people: a blind school.) za slepe2. noun1) ((often in plural) a screen to prevent light coming through a window etc: The sunlight is too bright - pull down the blinds!) roleta2) (something intended to mislead or deceive: He did that as a blind.) zvijača3. verb(to make blind: He was blinded in the war.) oslepiti- blinding- blindly
- blindness
- blind alley
- blindfold 4. verb(to put a blindfold on (some person or animal).) zakriti oči5. adjective, adverb(with the eyes covered by a cloth etc: She came blindfold into the room.) z zakritimi očmi- the blind leading the blind* * *I [blaind]adjective ( blindly adverb)(to za) slep, zaslepljen; neviden, neopazen; skrit, tajen; jalov; nepremišljen, prenagljen; topoglav, nepoučen; slang pijan; botany brez cvetablind alley — slepa ulica; figuratively zagata; mrtvi tirblind-alley occupation — poklic, ki nima bodočnostiblind (drunk), blind to the world — pijan ko žolnato go at s.th. blind — na slepo srečo se česa lotitiblind leaders of the blind — tisti, ki dajejo nasvet v stvareh, ki jih sami ne razumejoto get on s.o.'s blind side — izrabiti slabo stran kogablind pig, blind tiger — nedovoljena točilnicato turn a blind eye to s.th. — delati se slepega za kajblind side — nezavarovana, slaba stranII [blaind]transitive verb & intransitive verboslepiti; zastretifiguratively preslepiti, ukaniti; slepo se lotiti; slang to blind along — brezobzirno voziti, divjatiIII [blaind]nounzaslonka; plašnica; senčnik; žaluzija, roleta -
3 centre
['sentə] 1. noun1) (the middle point, or middle of anything; the point or area farthest from the edge: the centre of a circle; the city centre.) središče2) (a place having, or designed for, a particular activity, interest etc: a centre of industry; a shopping-centre; a sports-centre.) središče, center3) (the main point (of interest etc): the centre of attention.) središče2. verb1) (to place, or to be, at the centre.) biti v središču2) ((with on) to concentrate round: Her plans always centre on her child.) osredotočiti se* * *I [séntə]nounsredišče, sredinastorm centre — središče nevihte; figuratively žarišče nemirovII [séntə]adjectivesrediščen, srednji, centralenIII [séntə]1.intransitive verbbiti v središču( —in, on, round) osredotočiti se; (on) sloneti;2.transitive verbcentrirati, osredotočiti; v središče postaviti; biti središče -
4 dead-centre
[dédsentə]nounmrtva točka -
5 hitch
[hi ] 1. verb1) (to fasten to something: He hitched his horse to the fence-post; He hitched his car to his caravan.) privezati, pritrditi2) (to hitch-hike: I can't afford the train-fare to London - I'll have to hitch.) štopati2. noun1) (an unexpected problem or delay: The job was completed without a hitch.) zastoj2) (a kind of knot.) zanka3) (a sudden, short pull upwards: She gave her skirt a hitch.) poteg•- hitch-hiker
- hitch a lift/ride
- hitch up* * *I [hič]nounsunek, potegljaj; nautical zanka, kavelj; technical vezni člen; zastoj, zastanek, zapreka; mrtva točka; šepanje; American slang čas prebit v vojski ali zaporuwithout a hitch — gladko, brez ovirII [hič]1.transitive verbsunkoma potegniti, povleči; pritrditi, privezati;2.intransitive verbpremakniti se, nazaj se pomikati; šepati; spodrsniti, zaplesti se, zatakniti seAmerican colloquially ujemati se; American slang to get hitched — poročiti se -
6 stalemate
['steilmeit]1) (a position in chess in which a player cannot move without putting his king in danger.) pat2) (in any contest, dispute etc, a position in which neither side can win: The recent discussions ended in stalemate.) pat* * *[stéilmeit]1.noun(šah) pat; figuratively zagata, zastoj, mrtva točka, mrtvilo;2.transitive verb(šah) privesti, spraviti (koga) do pata, figurativelyugnati koga v kozji rog, pritisniti koga ob zid -
7 standstill
['stændstil]- be at- come to
- reach a standstill* * *[staendstil]1.nounzastoj, mrtva točka; prenehanje; mirovanjeat a standstill — v zastoju, na mrtvi točkito come (to bring) to a standstill — ustaviti se, priti (privesti) na mrtvo točko, v zastoj;2.adjectivemirujoč, stacionaren
См. также в других словарях:
točka — tȍčka ž <D L čki, G mn čākā> DEFINICIJA 1. a. jedan od osnovnih elemenata geometrije, tvorevina bez dijelova i dimenzija [koordinate točke] b. mjesto [točka sastajanja] 2. lingv. pravopisni znak kojim se obilježava dovršenost rečenice,… … Hrvatski jezični portal
tóčka — e ž (ọ̑) 1. manjše mesto na površini česa, določeno s svojo funkcijo, lastnostjo: določiti točko, v kateri bo kaj obešeno, podprto; lističi te rastline izhajajo vsi iz ene točke; izhodiščna točka na merilni lestvici; oporne točke pri plezanju;… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
mŕtev — tva o stil. ó prid. (ŕ) 1. ki je umrl: ob cesti so ležali mrtvi ljudje in živali; posloviti se od mrtvega očeta; roditi mrtvega otroka; ugotovila je, da je mrtev; našli so ga mrtvega / v povedni rabi: ekspr. bil je na mestu, v trenutku, takoj… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
mrtav — mr̀tav prid. <odr. mȓtvī> DEFINICIJA 1. koji je prestao živjeti, u kojemu više nema bioloških procesa; uginuo (za životinju), umro (za čovjeka), uvenuo (o biljkama) 2. meton. u kome ili u čemu nema više karakteristične aktivnosti, lišen… … Hrvatski jezični portal